Интервью с Джеральдом Дж. Перри Президентом Ассоциации медицинских библиотек(MLA)

Резюме


MLA - некоммерческая образовательная организация, членами которой являются более чем 4000 профессионалов в области медицинской информации по всему миру. MLA обеспечивает возможности для участия в непрерывном образовании, поддерживает исследования и базы знаний в области медицинской информации, а также работает с глобальной сетью партнеров для разъяснения важности качественной информации для сферы здравоохранения и общественности.

Джеральд известен такими своими высказываниями, как например "Какая замечательная проблема!". Он ведет курсы непрерывного образования для библиотекарей (CE) - "Библиотекарь - профессионал, или, как я научился не волноваться и любить сложности".

Джеральд. Перри начинал карьеру не как библиотекарь. С детства он мечтал стать писателем и в средней школе увлекся журналистикой, ведя регулярную воскресную колонку для Niagara Gazette о школьных событиях и происшествиях. В колледже он иногда писал заметки о музыкальных событиях и эссе для газеты университет-ского городка, обучаясь в известной Школе журналистики Newhouse в Сиракузском университете.

В 1979 г. Джеральд получил двойную награду - по журналистике и антропологии: "Вместе они обретают смысл, поскольку антропология занимается исследованием людей, а в журналистике пишут о людях". В это же время он устраивается на работу помощника библиотеки в больницу общего профиля Буффало. Библиотекарь больницы, Вентсинг Ли, первый из числа наставников Перри за все время его карьеры, убеждал его сделать карьеру в библиотеке, а больница Буффало частично оплатила его обучение в государственном университете Нью-Йорка в Буффало, который он закончил в 1986 г.

 Следующим его карьерным продвижением стала работа в Аризонской библиотеке медицинских наук (AHSL). Также он был координатором обучения в Аризонской медицинской информационной сети (AZHIN), которая включала главные клиники штата и систему исправительных уч-реждений. Он также работал инструктором по обучению преподавателей медицинского факультета университетского колледжа, где зародился его интерес к доказательной медицине (EBHC). Будучи медицинским библиотекарем, Джеральд выступал на ежегодных конференциях MLA, участвовал в работе секций и специальных групп, был членом секционного Совета и редакционной коллегии журнала Медицинской библиотечной ассоциации (JMLA). Он был избран в Совет MLA в 2002 г., а в 2011 г. - избран президентом Ассоциации. 

Интервью с Джеральдом сразу после его назначения на этот пост на общем собрании членов MLA провел заместитель главного редактора журнала З.З. Балкизов.

З.З. Балкизов: Помимо деятельности в Ассоциации, Вы продолжаете работать в библиотеке. Какая у вас должность?

Gerald Perry: Я директор научной библио-теки в университете Колорадо (Денвер)

З.З.Б.: Как обычно проходит ваш рабочий день?

G.P.: Мой рабочий день? Интересный вопрос. Для меня он начинается в 8 часов утра. Сначала я проверяю электронную почту, просматриваю календарь и уточняю свои задачи на текущий день. Обычно в день у меня бывает несколько встреч или я связываюсь с деловыми партнерами, которых мы обслуживаем. Также в течение дня я могу встречаться с другими директорами и работниками университета. Я работаю и во время обеда, но только слегка перекусываю, а потом встречаюсь с другими работниками, готовлю отчеты и информацию. Мой рабочий день заканчивается в 7-8 часов вечера, и я иду домой.

З.З.Б.: Что изменится теперь, когда вы возглавили MLA?

G.P.: Моя работа и то, что я делаю в MLA, совершенно разделены. В университете я работаю директором библиотеки, и моя деятельность связана непосредственно с ней. В то же время моя занятость в Ассоциации медицинских библиотекарей (MLA) добровольная, и я посвящаю этому свое свободное время, обычно по ве-черам и в выходные. С одной стороны, мое руководство в университете поддерживает мою деятельность в MLA, но с другой - там у меня много работы, которая стоит на первом месте.

З.З.Б.: Какова аудитория вашей библиотеки?

G.P.: Мы обслуживаем 2 учреждения: медицинский колледж и медицинскую школу, а также школу общественного здоровья, школы фармакологии и стоматологии. Кроме того, мы сотрудничаем со школами из другого кампуса, где изучают общие науки.

З.З.Б.: Что вы предлагаете посетителям вашей библиотеки?

G.P.: Наша библиотека была открыта в 2007 г. В здании 3 этажа, и в целом коллекция насчитывает около 150 тысяч наименований. Также у нас есть коллекции книг и журналов в хранилище в нашем кампусе, кроме того, мы сотрудничаем с другими университетами и при необходимости можем пользоваться их фондами. В библиотеке имеется множество учебных помещений: 3 аудитории, 30 ка-бинетов, где студенты могут готовить презентации, проводить групповые занятия и т.п. Обязательная программа в нашем университете в основном сосредоточена на клиническом обучении, поэтому на изучение теории у студентов остается не так много времени.

З.З.Б.: Таким образом, библиотека формирует коллекцию в соответствии с обязательной программой, и кроме того, вы составляете силабусы по изучаемым темам?

G.P.: Да, именно так. Мы составляем список необходимых ресурсов в соответст-вии с обязательной программой. У нас также есть 2 компьютерных класса, мы их называем "территория для общественного пользования", куда может прийти любой человек "с улицы" и использовать наши информационные ресурсы по различным вопросам. Кроме того, есть компьютеры для студентов, где они могут просматривать, например, статьи для своих проектов, делать презентации и т.п. Таким образом, студенты пользуются ресурсами непосредственно в библиотеке. Но большинство преподавателей, студентов и сотрудников пользуются нашими ресурсами через Интернет (все наши базы данных и журналы представлены в электронном виде). В нашем университете очень разви-та "электронизация". Мы больше не вы-писываем журналы в бумажном виде, мы подписываемся на электронный доступ. Данная практика осуществляется с 2005 г. Конечно, мы по-прежнему закупаем книги, но в большинстве случаев это уже их электронные версии.

З.З.Б.: Что собой представляет электронная версия книг? Это файлы или доступ к библиотечным системам в Интернете?

G.P.: Это доступ через Интернет. Часто мы используем серверы, на которых собрано большое количество различных коллекций - платные базы данных, например Lexicomp, для поиска информации по лекарственным средствам. У нас полный доступ к платформе ScienceDirect, где собрано большое количество ресурсов.

З.З.Б.: Таким образом, все сотрудники и студенты посещают ваш сайт, и он работает как гейт или что-то в этом роде?

G.P.: Да, именно так.

З.З.Б.: У меня вопрос по поводу ваших сотрудников-библиотекарей. Что это за люди, имеют ли они какое-то специализированное образование?

G.P.: Наши библиотекари проходят сертификационную программу американской ассоциации библиотекарей (ALA), после чего получают степень. Для работы в нашей библиотеке новым сотрудникам необязательно иметь степень магистра, но они должны проявлять заинтересованность и иметь определенные навыки. У нас существует несколько типов библиотекарей - обучающий, он должен быть общительным и иметь способности к пре-подаванию и обучению; библиотекарь-референт, обладающий навыками поиска информации, литературы, работы с базами данных, знать, как осуществлять поиск по базам данных, и особенно для нас важно как человек обрабатывает полученные данные. И, наконец, у нас есть библиотекари, которые осуществляют информационную поддержку (IT-библиотекари). Для этих людей важно обладать навыками использования IT-ресурсов - они разрабатывают веб-ресурсы библиотеки и представляют собой нечто вроде специалистов по Интернет-ресурсам.

З.З.Б.: Сколько сотрудников в вашей библиотеке?

G.P.: Сейчас у нас работают 17 библиотекарей. Кроме того, у нас есть сотрудни-ки, которые не являются библиотекарями, но также участвуют в обеспечении работы нашей библиотеки. Таких у нас 22 человека. Так что мы имеем большой штат работников. Они обрабатывают материалы, работают в качестве обслуживающего персонала, помогают посетителям библиотеки - отвечают на их вопросы, помогают разобраться с доступом к ресурсам, показывают, как работать за компьютером и т.п.

З.З.Б. Каким, по вашему мнению, должен быть идеальный библиотекарь?

G.P.: Я считаю, что идеальный библиотекарь должен легко подстраиваться под различных людей. Это человек, ориентированный на сферу услуг и заинтере-сованный в том, чтобы помогать людям. Библиотекарь должен уметь использовать современные технологии, уметь понять, какая информация нужна клиенту, и помочь ему достичь цели. Часто возникают ситуации, когда человек ищет какую-то информацию и до конца не понимает, что она означает. В таких случаях необходим человек, который с помощью базы дан-ных сумеет добраться до сути вопроса, найти информацию и объяснить все клиенту. Таким образом, подбирая сотрудника для библиотеки, я ищу человека, который действительно хочет работать с людьми и способен оказать им помощь. Ключевыми качествами являются лояльность, открытость, любознательность и интерес. Профессиональные качества также очень важны, однако при отсутствии перечисленных выше они не играют существенной роли, потому что основная наша цель - помочь людям найти нужную им информацию. По большому счету, целью нашей работы является успех наших клиентов.

З.З.Б.: Какова роль MLA в работе библиотекарей?

G.P.: Роль MLA огромна. Эта ассоциация обеспечивает сотрудничество всех библиотекарей, создает сеть общения, дает возможности для профессионального совершенствования и т.п. Организация дает возможность объеди-няться и за счет этого приобретать новые знания и опыт. Позволяет обмениваться опытом с другими библиотекарями и узнавать, каким образом они решают определенные проблемы. Существует специальная веб-сеть, в которой общаются библиотекари. Эта сеть развивает стремление к лидерству и дает возможность получить знания, повышающие профессионализм. Однако, с моей точки зрения, главное - что MLA обеспечивает возможность продолжения образования, заключающееся в постоянном приобретении новых знаний и умений, необходимых в работе библиотекаря. Например, когда я прихожу в учебную аудиторию или читальный зал, я ищу литературу, которая помогает мне более эффективно искать информацию, а библиотекарь помогает мне оценить эту литературу и убедиться в том, что я нашел правильный и полный ответ на интересующий меня вопрос. Кроме того, существуют обучающие программы по информационным технологиям и мировому здравоохранению. Мы занимаемся в основном вопросами практической медицины, у нас есть опыт в создании информационных сетей и членства в этих сетях, мы знаем, как применять технологии в этой области.

З.З.Б.: Теперь, когда Вы находитесь у руля MLA, какой курс Вы выберете?

G.P.: Мои приоритеты на этот год? Меня интересует вопрос - как библиотеки работают с трансляционными исследованиями, то, как эти знания влияют на поиск решений клинических задач, и улучшение медицинской помощи. Я считаю, что библиотекарь должен знать, как найти и как применить информацию, так же как мы можем сделать это совместно с человеком, занимающимся трансляционными исследованиями и e-science (электронной наукой), которая делает эту информацию более доступной.

Мы постоянно отслеживаем научную информацию по новым направлениям и результатам исследований. Таким образом, роль библиотекаря заключается в сборе информации, добавлении ее в систему и обеспечении ее доступности для клиентов.

Моим приоритетом является то, что, по моему мнению, особенно важно для США, - вопросы общественного здоровья и профилактики. Долгое время в клинике основное внимание уделялось методам лечения конкретных заболеваний, теперь мы проводим оценку популяции в целом. В настоящее время это очень актуально в США - особое внимание уделяется популяционным исследованиям и методам профилактики. Экономически это более целесообразно, чем лечение конкретной болезни.

Главное, что изменилось в нашей работе, - это ориентация на развитие мер профилактики заболеваний и популя-ционной медицины. Не знаю, как у вас в России, но в США мы все еще переживаем экономические трудности, которые коснулись и нашей ассоциации. Однако трудные времена имеют интересные последствия: меньшее количество людей увольняет-ся и освобождает рабочие места, поэтому становится труднее занимать новые позиции. У каждого должны быть возможности для продвижения по карьерной лестнице, и, если сотруднику хочется остаться работать в прежней сфере, ему следует подумать, как улучшить возможности своего профессионального роста.

И последнее, что я бы хотел подчеркнуть: в MLA очень сильны образовательные возможности, очень много делается для поддержки нового поколения библиотекарей. В нашем разговоре я уже упоминал о разработке процесса обучения библиотекарей, мы прилагаем отдельные усилия для того, чтобы наши лучшие преподаватели встречались, сотрудничали и обсуждали новые технологии инструктажа и обучения, чтобы мы воспитывали новое поколение преподавателей и в то же время сохраняли опыт и навыки действующих преподавателей.

З.З.Б.: Какую международную деятельность вы ведете в рамках работы в ассоциации?

G.P.: В MLA есть международный отдел, который занимается поиском возможнос-тей сотрудничества с библиотеками других стран. Также у нас существует ряд официальных договоренностей с другими ассоциациями из разных стран, например, мы сотрудничаем с библиотеками в Японии, недавно начали сотрудничать с библиотеками в странах Африки. В целом, наша ассоциация полностью открыта для сотрудничества и обмена опытом с библиотеками других стран. Также в MLA вступает множество отдельных специалистов из других стран (например, из Южной Африки, Японии, Китая и др.). И количество таких заинтересованных людей впечатляет.

Материалы данного сайта распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License («Атрибуция - Всемирная»)

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР
Балкизов Залим Замирович
Генеральный секретарь Российского общества специалистов медицинского образования, директор Института подготовки специалистов медицинского образования ФГБОУ ДПО РМАНПО Минздрава России, профессор кафедры профессионального образования и образовательных технологий ФГАОУ ВО РНИМУ им. Н.И. Пирогова Минздрава России, генеральный директор компании ГЭОТАР-Мед, Советник Президента Национальной медицинской палаты, Москва, Российская Федерация

Журналы «ГЭОТАР-Медиа»